Inscriptiones Graecae

«

IG X 2, 1, 1045

»
Thessaloniki
Stadtgebiet
Ehrendekret für einen Gymnasiarchen
Stele
Marmor
30. September 57
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1– – – – – – – – – – – – – – –󰂭 󰂭[– – ἔδοξεν]
1- - -, Beschluß
2[τοῖς ἀπὸ τοῦ γυ]μνα[σίου]· ἐπαινέσαι τε
2der aus dem Gymnasium: dass man belobige
3[…]γένην ἐπὶ τῆι φιλοδοξίαι καὶ στεφα[νῶ]
3[...]genes für seine Ehrliebe und bekränze
4[σ]αι θαλλοῦ στεφάνωι καὶ εἰκόνι γραπτῆι
4mit einem Olivenkranz und mit einem bemalten Standbild
5καὶ χαλκῆι, ὅπως ἕκαστος τῶν πρὸς τ’ ἀρχεῖα
5aus Bronze, damit ein jeder, der nach Ämtern
6παρορμώντων ζηλωτὴς γίνηται τῆς κατὰ
6strebt, ein Eiferer werde für die Leitung
7τὸ γυμνάσιον ἀρχῆς πλίστην θεωρῶν [ὑ]
7des Gymnasiums, wenn er sieht, wie größter
8ποκειμένην δόξαν τοῖς εἰς τοὺς νέους
8Ruhm zuteil wird denen, die sich für die Jugendlichen
9φιλαγαθοῦσιν· ἀναγράψαι δὲ τὸ ψήφισμ̣[α]
9engagieren; dass man aufschreibe den Beschluß
10εἰς στήλην καὶ ἀνατεθῆναι ἐν τῶι γυμ[να]
10auf eine Stele und diese geweiht werde in dem
11σίωι ὑπὸ τοῦ ταμίου τῶν ν̣έ[ων].
11Gymnasium von dem Schatzmeister der Jugendlichen.
         vacat
        vacat
12 ἐπεχιροτο[ν]ή̣θη ἔτους
12Er wurde gewählt im Jahre
13 α´ καὶ q´ Ὑπ[ερ]βερεταίου λ´.
1391, am 30. (des Monats) Hyperberetaios.

Konkordanz

SEG

  • SEG LXV 517
  • SEG LXV 519